En los últimos meses se ha popularizado una expresión entre aquellas personas que, al referirse a la colocación de la vacuna contra el coronavirus, utilizan frases como "me di la vacuna" o "me voy a dar la vacuna".

Incluso, su uso es tan habitual, que figura en medios de comunicación, en declaraciones públicas y hasta en sitios Web oficiales, como ocurre con el del Gobierno nacional.

Fuente: argentina.gob.ar
Fuente: argentina.gob.ar
Fuente: Infobae
Fuente: Infobae
Fuente: RadioCut El Destape
Fuente: RadioCut El Destape

Sin embargo, aunque son usos coloquiales y frecuentes, resulta extraño pensar que una persona se (auto) coloque la vacuna, cuando quien la aplica es una tercera persona.

También, para muchos otros, resulta poco común usar el verbo “dar”, en lugar de decir directamente (aunque insistiendo en la expresión en primera persona) “me voy a vacunar” o “me puse la vacuna”.

Frase aceptada, pero “industria argentina”

Para evacuar la duda, nada mejor que consultar directamente a la Real Academia Española. Desde ese organismo, que se ocupa de la regularización lingüística entre el mundo hispanohablante, fueron contundentes al reconocer la validez de “darse la vacuna”, pero solo dentro de Argentina,

“Es un uso frecuente y válido en Argentina, pero desconocido en otras zonas hispanohablantes”, destacan desde la RAE.

Y, finalmente, como ejemplo, detallan que “la expresión «darse la vacuna» se documenta en el español de Argentina”, mientras que “en otras zonas, como España, se emplea el verbo «ponerse» en ese contexto”.

En conclusión, esta forma de expresarnos es correcta para la RAE, pero solo reconocida para Argentina.